Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чувство нового

  • 1 чувство нового

    n
    gener. sensación de lo nuevo, sentido de lo nuevo

    Diccionario universal ruso-español > чувство нового

  • 2 чувство

    чувство с 1. Gefühl n 1a; Empfindung f c (ощущение) чувство собственного достоинства Selbstbewußtsein n 1, Selbstgefühl n 1 чувство жалости Mitleid n 1, Mitgefühl n 1 чувство меры Maßgefühl n 1 2. (способность ощущать) Sinn m 1a пять чувств die fünf Sinne органы чувств die Sinnesorgane 3. (сознание) Besinnung f без чувств besinnungslos, ohnmächtig лишиться чувств ohnmächtig werden, die Besinnung verlieren* прийти в чувство zu sich kommen* vi (s), zur Besinnung kommen* vi (s) а чувство нового Sinn fürs Neue чувство языка Sprachgefühl n 1

    БНРС > чувство

  • 3 чувство

    адчуванне; адчуваньне; вычуванне; вычуваньне; вычуццё; вычуцьцё; пачуцце; пачуцьце; пачуццё; пачуцьцё; прытомнасць; прытомнасьць
    * * *
    ср.

    лишиться чувств — страціць прытомнасць, знепрытомнець, самлець

    прийти в чувство — прыйсці да прытомнасці, апрытомнець

    3) в др. знач. пачуццё, -цця ср.

    Русско-белорусский словарь > чувство

  • 4 чувство

    с.
    (в разн. знач.) sense; (ощущение, эмоция тж.) feeling

    чувство удовольствия — sense / feeling of pain

    чувство прекрасного — feeling for the beautiful, sense of beauty

    прийти в чувство — come* to one's senses, come* to oneself; come* to разг.

    без чувств — insensible, unconscious

    лишиться чувств, упасть без чувств — lose* consciousness, faint; swoon поэт.

    обман чувств — illusion, delusion

    Русско-английский словарь Смирнитского > чувство

  • 5 чувство

    с
    1. ҳис, ҳиссиёт; эҳсос; органы чувств узвҳои ҳис
    2. ҳуш; упасть без чувств беҳуш шуда ғалтидан; прийти в чувство ба ҳуш омадан; привести в чувство ба ҳуш овардан
    3. ҳис; чувство боли ҳисси дард; чувство голода ҳисси гуруснагӣ; чувство собственного достоинства иззати нафс; чувство ответственности ҳисси масъулият; чувство зависти ҳисси ҳасад; доброе чувство нияти нек, нияти накӯ; злое чувство нияти бад
    4. ҳиссиёт, шавқу завқ; петь с чувством бо шавку завқ сурудан; от избытка чувств аз камоли ҳиссиёт
    5. разг. муҳаббат, ишқ
    6. идрок, дарёфт; чувство нового идроки навӣ; чувство прекрасного дарёфти зебоӣ <> чувство локтя ёрию мадад, мадади дӯстона; шестое чувство гувоҳии дил; в растрепанных \чувствоах дар ҳолати пуризтироб (мушаввашӣ)

    Русско-таджикский словарь > чувство

  • 6 чувство

    Русско-татарский словарь > чувство

  • 7 чувство

    БНРС > чувство

  • 8 чувство

    чувств|о - с.
    1. sense;
    (ощущение) sensation;
    (переживание, отношение) feeling;
    (эмоция) emotion;
    пять чувств the five senses;
    органы чувств sense organs;
    ~ боли, холода, голода sensation of pain, cold, hunger;
    ~ гордости feeling of pride;
    ~ обиды sense of injury;
    ~ долга, ответственности, чести, юмора, меры sense of duty, responsibility, honour, humour, proportion;
    ~ нового sense of the new;
    ~ собственного достоинства (feeling of) self-respect;
    злое ~ resentment;
    сдерживаемое ~ pent-up emotion;

    2. (сознание) consciousness;
    приходить в ~ recover consciousness;
    приводить кого-л. в ~ bring* smb. round;
    быть без чувств be* unconscious;
    падать без чувств fall* unconscious to the ground;
    faint;
    лишаться чувств lose* consciousness;

    3. (любовь) feeling, love.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > чувство

  • 9 hiss

    сущ. чувство:
    1. способность ощущать, воспринимать явления объективной действительности. Hiss üzvləri органы чувств
    2. психофизическое ощущение, испытываемое человеком. Qorxu hissi чувство страха, ağrı hissi чувство боли
    3. внутреннее психическое состояние человека, его душевное переживание. Öz hisslərini gizlətmək скрывать свои чувства, qısqanclıq hissi чувство ревности, tənhalıq hissi чувство одиночества, peşmançılıq hissi чувство раскаяния, həya hissi чувство стыда, qəzəb hissi чувство гнева, xoş hisslər добрые чувства, analıq hissi материнское чувство
    4. способность переживать, отзываться душой на жизненные впечатления. Hissləri qaynayır (coşur) чувства кипят в нём, hissləri soyuyub чувства его охладели
    5. интуитивное понимание значения чего-л. Yenilik hissi чувство нового
    6. осознание своего отношения к другим, своей связи с ними, общественного положения. Məsuliyyət hissi чувство ответственности, yoldaşlıq hissi чувство товарищества, minnətdarlıq hissi чувство признательности, kollektivçilik hissi чувство коллективизма, mənlik (şəxsi ləyaqət) hissi чувство собственного достоинства, qürur hissi чувство гордости
    7. любовь, испытываемая кем-л. к кому-л. Məhəbbət hissi чувство любви, hisslərini bildirmək объявить свои чувства кому-л.; hiss etmək чувствовать, почувствовать:
    1. воспринимать, воспринять органами чувств. Aclıq hiss etmək чувствовать голод
    2. воспринимать, воспринять сознанием, понимать, понять, осознавать, осознать. Dərindən hiss etmək глубоко чувствовать, özünü pis hiss etmək чувствовать себя плохо; özünüzü necə hiss edirsiniz? как вы себя чувствуете?; hiss etdirmək kimə давать, дать почувствовать; давать, дать понять; показывать, показать вид; hiss edilmək чувствоваться, ощущаться; hiss olunmaq см. hiss edilmək; hiss oyatmaq kimdə вызвать чувства у кого; hissə qapılmaq см. hissiyyata qapılmaq; давать волю чувствам; hisslərinə toxunmaq kimin задевать, задеть чувства чьи; hisslərini boğmaq бороться с самим собой, со своими чувствами, подавлять, подавить свои чувства

    Azərbaycanca-rusca lüğət > hiss

  • 10 Sinn

    m -(e)s, -e
    1) ощущение; чувство
    der sechste Sinn — шестое чувство; шутл. бессмыслица, ерунда; разг. половое влечение
    die Sinne schärfenобострить чувства ( восприятия)
    seine fünf (шутл. seine sieben) Sinne beisammen haben — быть в здравом уме и твёрдой памяти; не терять здравого смысла; вести себя благоразумно; быть внимательным
    seiner (fünf) Sinne nicht mächtig sein — не владеть собой ( своими чувствами)
    mit den Sinnen wahrnehmenвоспринимать органами чувств
    3) сознание, разум; помыслы
    mein Sinn steht danach — я стремлюсь к этому, это меня привлекает, я мечтаю об этом
    mein Sinn steht jetzt nicht danachя об этом теперь не думаю, у меня теперь другие заботы
    ihm blieben fast die Sinne stehen — он растерялся, он оторопел (от радости, волнения и т. п.)
    die Sinne vergehen ( schwinden) mir — я теряю сознание; я теряю голову, у меня ум за разум заходит
    den Sinn abwendenне думать (о чём-л.), выкинуть из головы (что-л.)
    seinen Sinn auf etw. (A) richtenдумать, размышлять о чём-л.
    eines Sinnes sein — быть одного мнения, сходиться во мнениях (с кем-л.); разделять одни и те же взгляды ( убеждения)
    auf seinem Sinn beharren ( bestehen, bleiben) — упорствовать в своём решении; настаивать на своём
    j-m etw. aus dem Sinn reden ( bringen) — отговорить кого-л. от чего-л.
    sich (D) etw. aus dem Sinn schlagenвыкинуть что-л. из головы
    etw. im Sinn haben — намереваться что-л. сделать
    was hat er im Sinne?что у него на уме?, что он замышляет?
    der Plan liegt mir im Sinnя (всё время) думаю об этом плане
    das kommt mir in den Sinn — я вспоминаю, мне приходит на ум
    ein Gedanke kam mir in den Sinn ( fuhr mir durch den Sinn), es ging mir durch den Sinn — мне пришла в голову мысль, у меня мелькнула мысль
    das will mir nicht (recht) in den Sinn — это не умещается в моей голове, я не могу этого понять
    er dachte in seinem Sinne, daß... — про себя он думал, что...
    etw. nach eigenem Sinne machen ( tun) — делать что-л. по-своему
    das ist recht ( ganz) nach meinem Sinnэто совсем в моём духе ( в моём вкусе)
    ohne Sinn und Verstand sein, weder Sinn noch Verstand haben — быть лишённым всякого смысла; ни складу ни ладу; ни ума ни разума
    j-n von Sinnen bringenсвести с ума кого-л.
    von Sinnen sein, der Sinne beraubt sein — быть вне себя, потерять голову; лишиться рассудка
    4) смысл, значение
    der Sinn wahrer Kulturсущность истинной культуры
    es hat keinen Sinn — не имеет смысла, нет смысла; нелепо
    ein Wort in seinem eigentlichen ( übertragenen) Sinnслово в его прямом ( в переносном) значении
    5) склонность; понимание (чего-л.), вкус (к чему-л.)
    Sinn und Geschick zu etw. (D) besitzen( haben) — разбираться ( знать толк) в чём-л., обладать сноровкой в чём-л.
    (keinen) Sinn für etw. (A) haben — (не) интересоваться чем-л.; (не) понимать, (не) любить что-л.; (не) разбираться в чём-л.
    Sinn und Augen für etw. (A) haben — уметь ценить что-л., знать толк в чём-л.
    ••
    viele Köpfe, viele Sinne — посл. сколько голов, столько умов
    williger Sinn hat flinke Beineпосл. была бы охота - найдём доброхота
    jeder hat seinen Sinn für sich — посл. у каждого свой ум, каждый живёт своим умом

    БНРС > Sinn

  • 11 новое

    с.
    neuf m, nouveau m
    это что-то новое — c'est du nouveau
    что нового? — qu'y a-t-il de nouveau?, quoi de nouveau?

    БФРС > новое

  • 12 новое

    с.
    что нового? — cosa c'è di nuovo?; niente di nuovo?; novità?

    Большой итальяно-русский словарь > новое

  • 13 новое нов·ое

    Russian-english dctionary of diplomacy > новое нов·ое

  • 14 sensación de lo nuevo

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > sensación de lo nuevo

  • 15 sentido de lo nuevo

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > sentido de lo nuevo

  • 16 новый

    Русско-татарский словарь > новый

  • 17 реальность

    Совокупность базисных предпосылок, касающихся наличия и сущности воспринимаемого человеком внешнего мира. Психоаналитическая традиция не всегда согласуется с таким определением: согласно одному из основных подходов к определению реальности, последняя представляет собой абсолютное, фиксированное и объективное описание внешнего материального мира и происходящих в нем событий. Реальность, таким образом, самоочевидна и не может быть представлена различными способами. Согласно другой точке зрения, первостепенным при определении реальности является субъективный опыт. Соответственно реальность можно рассматривать как относительное, изменчивое и субъективное описание переживаний индивида. Она есть лишь интерпретация воспринимаемого вовне, а потому может быть представлена в виде различных версий. Большинством психоаналитиков используются преимущества обоих определений. Достигаемое таким синтетическим путем понимание реальности неразрывно связано с современными теоретическими воззрениями на развитие человека, его психическую деятельность, психопатологию и психоаналитическую терапию.
    Начальные этапы развития организма человека характеризуются формированием концепции реальности, основанной на разграничении "Я" и "не-Я", внутреннего и внешнего. В дальнейшем с дифференциацией индивида и развитием Я нарастает степень осознания реальности как некоего "внешнего феномена", внешнего компонента общего процесса дифференциации. Параллельно с образованием постоянных образов себя и объектов развивается ощущение постоянства реальности, связанное с процессом интернализации и стабилизацией представлений о внешнем мире. Одной из важнейших интегративных частей такого процесса являются переживания, связанные с любимыми объектами. Формирующаяся в результате стабильная структура внутренних представлений помогает индивиду сохранять чувство своей идентичности и ориентироваться в изменчивых условиях без нарушений психической деятельности и расстройств адаптации. Постоянство реальности способствует становлению таких функций Я, как предвидение, предсказание, планирование, восприятие, оценка реальности и др. Недостаток постоянства реальности, напротив, приводит к чувству "нереальности", трудностям усвоения нового опыта и пережитых ранее ситуаций, а также к нарушениям сохранности контактов с реальностью. Постоянство реальности поддерживает силу и автономность функций Я. Исходя из сказанного, реальность можно рассматривать как непосредственно данный, естественный мир конкретно воздействующих на индивида объектов, поддающихся верификации путем научного наблюдения. С этой точки зрения внешняя реальность включает два понятия — фактическую (материальную) и объективную реальность.
    Фрейд (1911) описал два регулирующих принципа психической деятельности, необходимых, с его точки зрения, для понимания концепции реальности. Основополагающим (и более ранним из них) является принцип удовольствия. Последний, однако, постепенно преобразуется в принцип реальности, благодаря которому индивид развивает способность отказываться от немедленного, но вместе с тем неопределенного в своих последствиях удовлетворения в пользу длительного и стабильного вознаграждения и самосохранения. Хотя при нормальном зрелом развитии начинают преобладать способы деятельности, соответствующие требованиям внешней реальности, мотивационная сила стремления к удовольствию полностью не исчезает и не замещается другими, сохраняясь в редуцированной форме. Если ребенок, например, откладывает приятную игру во дворе и задерживается в доме или молодой отец отказывается от увлекательного хобби ради сохранения спокойствия в семье, то такое поведение следует рассматривать в аспекте принципа реальности. Более того, подобное поведение является сообразным реальности, то есть таким, в котором отдельные поступки согласуются с пониманием причин и следствий во внешнем реальном мире (включая мир человеческих отношений). Однако в некоторых случаях индивид может на некоторое время отказаться от реалистичного взгляда на мир и отдать предпочтение непосредственному и сиюминутному удовлетворению потребностей. Такое поведение будет характеризоваться как период регрессии или "сознательно принимаемой альтернативы". Принципы удовольствия и реальности можно дополнить двумя родственными понятиями: Я-удовольствие и Я-реальность. Редко используемые в современном психоаналитическом лексиконе из-за их неоднозначности и дискуссионности, оба термина, тем не менее, могут применяться при описании взаимоотношений Я с миром влечений или, наоборот, с внешней средой.
    Понятием проверка реальности обозначается функция Я, с помощью которой осуществляется разграничение мыслительной деятельности и процессов восприятия и тем самым разграничение внешнего опыта и внутреннего. Другими словами, проверка реальности позволяет распознавать представления, исходящие из внутренней психической жизни (воспоминания, фантазии), и отделять их от тех, что поступают из внешнего мира через органы восприятия. Однако, как показывают современные исследования, такая дихотомия является несколько упрощенной. Сенсорные импульсы испытывают на себе сдерживающее или искажающее влияние психики и в непосредственном виде до уровня сознания на доходят. С другой стороны, на воспоминания и фантазии могут оказывать значительное модифицирующее воздействие объекты внешнего мира. И все же на индивидуальном уровне основной характеристикой проверки реальности является способность к разграничению внутренних переживаний и переживаний, связанных с существованием внешнего мира. Проверка реальности действует прежде всего в направлении укрепления внутренних связей Я и достижения индивидом большей четкости и точности отграничения себя от объектов.
    Более сложным компонентом проверки реальности является постоянная деятельность по "примирению" или согласованию несоответствий, возникающих между внутренне и внешне обусловленными переживаниями. При наличии таких несоответствий внутренние представления (проистекающие из воспоминаний, накопленных в процессе обучения, убеждений, верований и фантазий) со временем претерпевают изменения под влиянием новых впечатлений и воспринимаемых образов. Так, например, новоприобретенный опыт может изменить представления о дружественном расположении всех без исключения "мохнатых" животных (многие из которых в действительности могут быть опасными), в других случаях могут возобладать интрапсихические представления, и тогда индивид приходит к выводу о неистинности воспринимаемого объекта (например, при оптических иллюзиях). Этот компонент проверки реальности играет немаловажную роль в формировании внутреннего опыта, где требуется участие внутренних убеждений и фантазий.
    Проверка реальности имеет свои закономерности развития — от простого разграничения внутреннего и внешнего до комплексного процесса оценки приобретенного опыта. Последний, наиболее высокий уровень проверки реальности, нередко обозначаемый как процессуализация реальности, включает способность воспринимать, распознавать и оценивать собственные аффекты, мотивы и внутренние представления об объекте, разграничивать прошлое и настоящее, а также другие, еще более тонкие, нюансы внутреннего опыта. Процессуализация реальности может включать, в частности, понимание того, какое влияние оказывают собственные предрассудки, особенности характера, нарушения процессов переноса, возникающего при установлении взаимоотношений с другими. На этом уровне функция проверки реальности может быть значительно улучшена с помощью психоаналитической терапии.
    Если термин проверка реальности обозначает прежде всего функции поиска и сравнения, проявляющиеся автоматически на бессознательном уровне, то другое понятие — чувство реальности — принято относить к процессам субъективного осознания реальных или воображаемых событий, причем осознания не беспочвенного, а основанного на приобретенных знаниях о внешнем мире или самом себе.
    Адаптация к реальности означает приспособление поведения индивида или принятие постоянно изменяющихся требований окружения, включая человеческие взаимоотношения.
    Проверка реальности, чувство реальности и адаптация к реальности создают отношение к реальности, включающее в себя понимание событий внутреннего и внешнего мира, их разграничение, а также образование наиболее приемлемых для индивида связей и форм реагирования. Под воздействием неблагоприятных факторов (стресса, психопатологических нарушений, сенсорной депривации и т.д.) любая из трех указанных функций может нарушиться, подвергнуться регрессии к более примитивному уровню или полностью исчезнуть.
    Нарушения функции адаптации к реальности имеют самый широкий спектр — от незначительного снижения гибкости у лиц с чертами навязчивости до полного игнорирования окружения, наблюдаемое при органических синдромах. Выраженные нарушения функции проверки реальности в форме иллюзий, галлюцинаций или потери способности дифференцировать собственные проявления обнаруживаются прежде всего при психотических состояниях. При психоневрозах и характеропатиях обычно повреждаются лишь поверхностные (внешние) уровни процессуализации реальности, сопровождающиеся, однако, нарушениями адаптивных функций. У пограничных больных наряду с высшими уровнями могут повреждаться и такие функции, как чувство реальности и идентичности. При шизофрении нередко встречаются стойкие состояния деперсонализации, чувство отчужденности и/или гибели Я, а также искажения схемы тела.
    В большинстве случаев, если рассматривать упрощенно, реальность принято отождествлять с внешним миром. Однако при более скрупулезном ее рассмотрении, особенно если учитывать проявления внутреннего мира субъективных переживаний, мы вынуждены признать возможность различных интерпретаций мира внешних событий (примерами здесь могут служить следующие вопросы: что более реально — идея, мысль или стол и стул? Что более истинно — поэма или научный эксперимент?).
    В общепринятом смысле психическая реальность — это весь субъективно переживаемый мир индивида, который включает мысли, чувства, фантазии и другие феномены, отражающие внешний мир. Таким образом, психическую реальность можно рассматривать как синоним внутренней и субъективной реальности. Все три термина призваны отграничивать в психоаналитической теории субъективный опыт индивида от мира физических объектов. Психическая реальность рассматривается также как одна из возможных версий — созданных благодаря восприятию внешних объектов и внутренним представлениям — реального внешнего мира. Психическая реальность, следовательно, представляет собой фундаментальное интегративное образование. Некоторые теоретики предпринимают попытки разграничить психическую и внутреннюю реальность, сопоставляя психическую реальность с внутренними источниками субъективного опыта, то есть с бессознательными фантазиями и представлениями. При этом ощущения, поступающие из внешнего мира, являются внешним источником субъективного опыта. Под термином внутренняя реальность теоретиками этого направления подразумевается наиболее общий феномен, отражающий тотальный субъективный опыт, основанный на интеграции представлений о воспринимаемом внешнем мире.
    Подобно тому, как внутренняя реальность не является "чистым" продуктом фантазии, так и внешняя реальность имеет свое сложное строение. Можно утверждать, что внешняя реальность сводима к двум следующим основным проявлениям: "фактическому" — объективно верифицируемому и подтверждаемому путем научного познания — и "искусственному" — интерсубъектно общепринятому, "конвенциальному", состоящему из мира слов, мифов, традиций, межличностных и групповых форм поведения. Философские взгляды, основанные на подчеркивании фактической или искусственно-интерсубъектной стороны внешней реальности, хотя и имеют первостепенное значение для культуры, непосредственного преломления в психоаналитической теории не находят. Здесь необходимо вкратце остановиться на понятии реальности в психоаналитическом аспекте.
    Некоторые формы психотерапии, в первую очередь поведенческая и поддерживающая, направлены прежде всего на улучшение адаптации к условиям внешней реальности. Психофармакотерапия и лечение, основанное на структурировании внешней для больного среды, преследуют не менее важные цели, а именно восстановление искаженных или поврежденных функций проверки реальности и чувства реальности. В противоположность этим методам лечения, психоаналитическая терапия нацелена на восстановление высших уровней реальной деятельности и психической реальности как таковой, а также на расширение понимания, познания и обретение свободы пациентом, особенно по отношению к той части его душевной жизни, которую мы причисляем к миру внутреннего опыта. Психоанализ, в отличие от других методов лечения, не пытается навязать какие-либо фиксированные взгляды на реальность, равно как и заранее уготовленные (а потому предвзятые) способы "правильного" приспособления.
    см. индивидуация, принцип удовольствия/неудовольствия, развитие Я, фантазия, функции Я
    \
    Лит.: [267, 328, 470, 674, 728, 860]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > реальность

  • 18 insight

    n
    1. инсайт; чувство внутренней природы чего-либо; способность проникнуть в сущность; догадка, озарение;
    2. самосознание, самопонимание;
    3. проницательность, интуиция;
    4. возникновение нечто нового без осознанного обращения к прошлому опыту;
    5. переструктурирование события или явления, что позволяет понять его внутренние связи.
    * * *
    сущ.
    1) инсайт; чувство внутренней природы чего-либо; способность проникнуть в сущность; догадка, озарение;
    2) самосознание, самопонимание;
    3) проницательность, интуиция;
    4) возникновение нечто нового без осознанного обращения к прошлому опыту;
    5) переструктурирование события или явления, что позволяет понять его внутренние связи.

    Англо-русский словарь по социологии > insight

  • 19 Ecce homo

    "Се человек".
    Традиционное в христианском искусстве название изображений Иисуса Христа в терновом венце. Восходит к евангельскому рассказу о выдаче Иисуса требующим его казни иудеям (Евангелие от Иоанна, 19.5): римский наместник Пилат выводит его, увенчанного терновым венцом, из претория (судилища) и говорит: "Ecce homo". Здесь эти слова означают только: "Вот он", т. е. "Перед вами тот, кого вы требовали".
    В дальнейшем же эти слова подверглись существенному переосмыслению: "Вот Бог, воплотившийся в человека, чтобы своим страданием искупить греховность человечества".
    Вот лучшее стихотворение ["Сон" А. Н. Майкова ] в Одесском альманахе, стихотворение, достойное имени Пушкина, и кроме меня да Панаева (у этого человека бесконечно глубокое чувство изящного, и если бы его религиозное чувство было таково же, о нем, как о Языкове, можно б было сказать: ecce homo!), никем не замеченное. (В. Г. Белинский - В. П. Боткину, 24.II-1.III 1840.)
    В то время, как один римлянин в театре вечного города, чтобы выразить высшую степень личного достоинства, вместо прежнего civis romanus (римский гражданин) провозгласил устами актера новое слово: homo sum( я человек), - другой римлянин, в отдаленной восточной провинции и на сцене более трагической дополнил это заявление нового принципа простым указанием на его действительное личное воплощение: ecce homo (се человек)! (В. С. Соловьев, Оправдание добра.)
    Со стены, из красноватого полумрака, глянуло на меня исковерканное мукою лицо с поднятыми кверху молящими глазами, с каплями крови под иглами тернового венца. Хромолитография "Ecce homo" Гвидо Рени. (В. В. Вересаев, Воспоминания.)
    Человек я пожилой, солидный, занимаюсь богомыслием. А встретишь на улице этакую бабеночку полногрудую - и ввергаешься в соблазн. Ничего не поделаешь: человек бо есть! Ecce homo. (Он же, Невыдуманные рассказы о прошлом.)
    В длинной зале висит картина "Бичевание", где центральная фигура своей страждущей физиономией напоминает директора обанкротившейся акционерной компании, стоящего перед своими акционерами и вынужденного дать им отчет; да мы видим тут и этих акционеров, и при том в образе палачей и фарисеев, которые страшно злы на "Ecce homo" и, по-видимому, потеряли на своих акциях очень много денег. (Генрих Гейне, Лютеция.)
    Когда он [ Ромен Роллан ] был награжден "Нобелевской премией мира", он не оставил себе ни одного франка и отдал все целиком на облегчение бедствий Европы, дабы слово подтвердило дело, а дело - слово. Ecce homo! Ecce poeta! (Стефан Цвейг, Ромен Роллан.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ecce homo

  • 20 осознанный риск

    1. perceived risk

     

    осознанный риск
    Психологическое состояние потребителя в момент принятия им решения о покупке. В момент приобретения нового для себя товара покупатель испытывает опасения, что данный товар не в полной мере будет отвечать его ожиданиям. Если при покупке бутылки пива новой марки покупатель относительно спокоен, то при высокой стоимости товара потребитель может испытывать сильное чувство беспокойства. Чувство риска достигает пика при покупке недвижимости и таких дорогих товаров, как автомобиль, норковая шуба или заграничная турпоездка. Впрочем, психологическая граница осознанного риска зависит от социального уровня потребителя. Кто-то, покупая суп в столовой, побаивается, как бы он не оказался слишком жидким, а кто-то чешет в затылке и думает, а не слишком ли мелкий жемчуг предлагает по столь высокой цене ювелир.
    [ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > осознанный риск

См. также в других словарях:

  • Чувство нового — положительное духовно нравственное качество личности, характеризующееся способностью человека правильно понимать сформировавшиеся потребности в обществе, у людей, близких по работе, учащихся, улавливать время появления проблем, видеть ростки… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • ЧУВСТВО НОВОГО — – интеллектуальное чувство творческой личности, позволяющее ей своевременно подмечать возникновение нового, прогрессивного, видеть непривычное в привычном, ставить новые проблемы и решать их …   Современный образовательный процесс: основные понятия и термины

  • ЧУВСТВО НОВОГО — положительное моральное качество. противоположное косности, характеризующее способность человека правильно понимать потребности дальнейшего развития об ва, ставить и решать актуальные проблемы жизни (производства, науки, искусства,… …   Словарь по этике

  • ОБОБЩЕННОЕ ЧУВСТВО НОВОГО — интеллектуальное чувство, выражающееся в постоянном поиске и борьбе за новое, прогрессивное как в области познания, так и в практической деятельности. Это чувство связано с потребностью в получении любой новой информации, с потребностью в… …   Профессиональное образование. Словарь

  • чувство — [у/ств], а, с. 1) Способность живого существа ощущать, воспринимать окружающий мир, внешние воздействия. Органы чувств. Чувство боли. Зрение, слух, осязание, обоняние, вкус чувства, с помощью которых мы воспринимаем окружающий мир. 2) Состояние,… …   Популярный словарь русского языка

  • ЧУВСТВО — ЧУВСТВО, а, ср. 1. Способность ощущать, испытывать, воспринимать внешние воздействия, а также само такое ощущение. Внешние чувства (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус). Органы чувств. Ч. боли. Шестое ч. (чутьё, интуиция). 2. (мн. в одном знач …   Толковый словарь Ожегова

  • Чувство и чувствительность — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Чувство и чувствительность Разум и чувства Sense and Sensibility …   Википедия

  • чувство — а; ср. 1. Способность живого существа воспринимать психофизические ощущения, реагировать на внешние раздражители. Органы чувств (зрение, слух, обоняние, осязание, вкус). Ч. голода. Ч. боли. Ч. озноба. Испытывать ч. страха. Ч. ориентировки у птиц …   Энциклопедический словарь

  • чувство — а; ср. 1) Способность живого существа воспринимать психофизические ощущения, реагировать на внешние раздражители. Органы чувств (зрение, слух, обоняние, осязание, вкус) Чу/вство голода. Чу/вство боли. Чу/вство озноба. Испытывать чу/вство страха …   Словарь многих выражений

  • Всеобщее чувство стыда (фильм) — Всеобщее чувство стыда Il Comune Senso Del Pudore Жанр комедия …   Википедия

  • Всеобщее чувство стыда — Il Comune Senso Del Pudore …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»